Frost's Descent, 'n tradisionele Chinese sonterm.

Frost's Descent is die laaste sontermyn van die herfs, waartydens die weer baie kouer word as voorheen en ryp begin verskyn.

霜降是中国传统二十四节气(die 24 tradisionele Chinese sonterme)中的第十八个节气,英文表达为Frost se afkoms。霜降期间,气候由凉向寒过渡,所以霜降的来临意味着“寒秋”的开始。

霜降是秋季的最后一个节气,在此期间,天气相较之前会冷得多,倒炰弆寒炰弇

Tydens Frost's Descent begin ryp verskyn.Maar in die onderste gedeeltes van die Geelrivier-streek verskyn ryp eers aan die einde van Oktober of vroeg in November.Soos Frost's Descent kom, is die wêreld gevul met die atmosfeer van laatherfs.

霜降 时节 , 冰霜 开始 出现 了。 但 在 黄河 下游 地区 , 初霜 会 在 十月 末 或 十一月 初 出现。 随着 霜降 的 来临 , 整个 世界 都 充满 了 晚秋 的 气息。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

微信图片_20201023112038

————————————————————————————————————————————————— ———————————————————————————————————

Hier is van die heerlikste vrugte wat van ryp ryp geword het.Kom ons kyk bietjie

Persimmon

Eet persimmons tydens Frost's Descent kan mense help om die koue te weerstaan ​​en die bene te beskerm.Op die platteland glo mense hul lippe sal kraak as hulle nie in hierdie tydperk persimmons eet nie.

霜 降正 是 柿子 成熟 的 时节。 柿子 营养 丰富 , 具有 清 热润肺 、 防寒 的 功效。 因此 民间 也 有 不少 俗语 来 描绘 吃 柿子 的 好处 , 如 “霜 降 吃 柿子 , 不 会 会” 等。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

霜降时吃柿子能帮助人们御寒和保护骨骼。在乡下,人们认为,如寒和护骨骼。在乡下,人们认为,如寒和如果霟

微信图片_20201023112043

appel

Daar is baie Chinese gesegdes oor appels se voordele, soos "Eet 'n appel na etes, selfs ou mans kan so sterk soos jong mans wees," net soos die Westerse spreekwoord lui: "'n Appel per dag hou die dokter weg."

霜 降后 的 苹果 糖度 高 , 果肉 也 会 变得 更 脆。 在 享受 美味 的 同时 , 苹果 具有 的 润肺 、 止咳 、 促消化 的 功能 , 也 能 帮助 人们 在 秋季 增强 体质。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

中国 有 很多 表达 苹果益处 的 俗语 , 如 “饭 后 一 个 果 , 老来赛 小伙。” 正 如 西方 谚语 所 说 : “饭 后 一 个 果 , 医生 不 找 我。”

Peer

Die peer is nog 'n aanbevole vrug tydens Frost's Descent, wat die afskeiding van liggaamsvloeistowwe kan bevorder, hitte kan verwyder en sputum kan verminder.

梨子 皮薄 肉脆 , 清甜 多 汁 , 咬 一 口 汁水 四溢 , 像 一 股 甘泉 涌进 了 肺腑。 所以 小时 咳嗽 时 , 总会 被 大人 : : “多 吃 点 梨子 呀 , 止咳 的。”

霜降期的另一种推荐水果是梨子。吃梨可促进体液分泌(利尿),渗热匂

微信图片_20201023112048

Eet eend

Daar is 'n gesegde in Fujian wat lui: "Selfs om die hele jaar te voed is nie so goed soos om die menslike liggaam te voed op die dag van Frost se afkoms nie."Eet eend is 'n manier vir mense daar om gewig op te tel.

鸭肉性寒,味甘,具有滋阴补虚、清热润燥的效果。讲究秋季进阴补虚、清热润燥的效果。讲究秋季进阴补虚、清热润燥的效果。讲究秋季进阴补虚圿宲究秋季进补的烁廓

在福建有句俗语:“一年补透透,不如补霜降。”吃鸭子对当地人来说昼缆瘄秄缋踂种

Kastanjes

Eet kastaiings tydens Frost's Descent is voordelig vir 'n mens se gesondheid.Kastanjes het 'n warm aard en soet geur, en is goed om die milt en maag te voed, die bloedsirkulasie te verkwik, hoes te verlig en sputum te verminder.

栗子 以 其 独特 的 鲜甜口感 和 丰富 的 营养 , 享有 “千果 之 王” 美誉。 糖炒 栗子 在 有 有 “灌香糖” 的 称号 , 质量 上乘 的 糖炒板栗 更 是 讲究 一 个 个 中实 中实充满,壳极柔脆,手微剥之,壳肉易离而皮膜不粘”的标准.

霜降时吃板栗,有益于身体健康。板栗性暖、味甘,对滋养脾胃、洟栗性暖。

微信图片_20201023112053

Chinese datums

Eet te veel Chinese dadels kan skadelik wees.Vrot dadels kan hoofpyn en duiseligheid veroorsaak of selfs mense se lewens in gevaar stel.

枣富含 维生素 , 有助于 补血 降压 , 增强 免疫力。 霜降 时节 正值 新鲜 的 枣 上市 , 此时 须 注意 , 不当 的 食用 方式 会 对 人体 造成 危害。。

食用过量的枣对身体不好。腐烂的枣会导致头痛、头昏,甚至使人陷入入甂

 

 

 

 


Postyd: 23 Oktober 2020